Б
Банан - Моз
Безо льда – минхер тальг
Бесплатно – Бибаляш
Большой – кибир
Для самостоятельного изучения арабского языка требуется немало времени. Собрались посетить арабскую страну? Пока летим в самолете, напрягаем мозги, учим слова и фразы, а вдруг пригодится.
Б
Банан - Моз
Безо льда – минхер тальг
Бесплатно – Бибаляш
Большой – кибир
З
Завтра – Букра
Здравствуйте! - Салям алейкум! - Алейкум ассалям!
Знаю - Эриф/арфа
Золото - Дэхаб
К
Как вас зовут? - Эсмак/эсмик э?
Как дела? - Как дела? - Зайе ссАха? - Зайе ссаха?
Как? - Эззей?
Кальян - Шиша
Квартира - Ша-а
Клубника - Фараола
Комната – Гурфа
Ключ – Муфтах
Кто это? - Мэ хэза?
Куда идешь? - Райха фин?
Н
Не знаю - миш эриф/арфа
Не проблема! - миш мушкела!
Нельзя - миш мумкин
Нет проблем! - мафиш нишэкль!
Нет - ля-а/мафиш
Никогда - халас
О
О'k! - Ссах!
Он - хоуа
Она - хэйя
Они - хомма
Остановите тут - Стана хэна
П
Папа - Абби, баба, аб
Перерыв - раха
Персик - хох
Пожалуйста,... - мин фадлак/фадлик. ляо санахт
Пожалуйста - афуан
Полностью, все, целиком... - мэя-мэя
Полотенце - фота
Почему? - Ле?
Правда? - Правда - Валлахи? - Валахи
Пьяница - сакран(а)
Я
Я - Ана
Я (не) понимаю - Ана (миш) фэхэм/фэхма
Я говорю по-арабски - Ана бэт каллим араби
Я не говорю по-арабски - Ана мэбат каллимш араби
Я люблю тебя - Ана бэкэбэк энта/энти
Я не хочу... - Миш айз/айза...
Я тоже - Ана комэн
Я устал/устала - Ана табэн/табэна
Я хочу есть - Айз/айза акль
Я хочу сок - Айз/айза асыр
Я хочу спать - Айз/айза энэм
Француженка уронила платок, русский поднял платок и подал даме, "О! Русишь культуришь!" - воскликнула дама, "А ху..шь!" - ответил польщёный русский, мол мы тоже не лыком шиты!
Вобщем непосрамим страну, будем вежливы.
Очень жаль!- я лильАсафи шадИд!
Как жаль, что... - я лкль Асиф ан...
Я глубоко огорчен - Ана хазИнун джИддэн
Мы крайне огорчены - нАхну мутакЭддируна лильгАйя
Какая неприят ность! - я лЯгу мин Аза
Очень сожалею - Ана Асиф джИддэн
Позвольте выразить соболезнование - Исмах ли утакАд дым битаАзисочувствие - биАтфи
Извините, пожалуйста - аазУрни, мин фАдлак
Прошу прощения - арджуль маазира
Простите - аафУнНе беспокойтесь - ля таклак
Простите за опоздание - Арджуль маАзира лиЭннани таакАрт...
то, что перебиваю вас - акАтыак
Не обижайтесь - ля тЭэъаль
Не сердитесь - ля тАгдабЯ не виноват - лАсту мУзнибан
Напоминаю арабистам и не арабистам, что арабский язык очень многослоен и цветаст. Поэтому для определения конкретного предмета в нем можно найти сотни слов.
Нашим предметом мсследования являлось слово «проститутка» и его арабский эквивалент.
Итак, слово шармута это в дословном переводе означает «ветошь», «старое тряпье». Вот рвете вы майку старую на тряпочки – это шармýта. Собственно поэтому в сленге египтян и существует это слово, которое применяется к женщинам, ведущим себя вызывающе. Но часто можно услышать в быту – дай тряпку, то есть именно ее, шармуту. В ряде городов, среди полуграмотных и малокультурных обитателей можно (но только внутри дома, а не чужому человеку или соседу) услышать обращение шармута. И оно носит иную смысловую нагрузку.
Теперь о других словах. Я их напишу в русском произношении (там много «аинов» и «геинов», поэтому просто пишу на слух, не заставляя вас, дорогие мои, упражнять голосовые связки. Как прочитаете, так и прочитаете.
1. фэгЕра
2. даЭра
3. агЕра
4. мУмис
Именно эти 4 слова характеризуют ту или иную «свободную деятельность» женщин. Теперь разберем смысловое значение каждого слова.
1. Фэгера (фэджера). Это тот, кто нарушает правила морали и знает об этом. Например. Идет пара по улице, обнимается и целуется. При этом оба прекрасно понимают, что нарушают правила общежития, принятые в обществе. Но им наплевать. Или пьют на улице вискарь из горла в 45 градусов жары. Это все фугр.
2. Даэра. Есть арабское слово адаб, то есть мораль. И есть «суд чести» - Даара. Это суд, который разбирает именно вопросы «проституции». Например, в квартире застали женщину и мужчину. Или 2 мужчин с одной женщиной, или 2 пары. Если мужчина при этом не показал документов о браке или хотя бы на крайний случай не объявил, что женщина – его жена, то такие случаи передаются с суд. Если же женщина попалась не первый раз, а уже привлекалась, то она – ДАЭРА.
3. Агера. Собственно вот именно это слово и означает «проститутку». Наиболее близкое по значению к тому, что мы именуем «жрицами любви». Это может быть и стриптизерша, и танцовщица и кто угодно. Отношения заканчиваются сексом и взиманием денег или подарков за услугу.
4. Мумис. Слово, вообще, чисто египетское (по предположениям). Это «жертва обстоятельств». [цензура]. Например. Девушка вышла ОРФИ, а потом ее бросили. И так случилось, что выгнала ее семья из дома, а общество не принимает. Что делать? Быть мумис. То есть мумис может жить с мужчиной вне брака (потом он все равно ее изгонит), спать за кусок хлеба или кров над головой. А вот если она попадает под крыло «мамы», которая дает ей гарантии безопасности и заработок, то она становится агера. А если еще и попалась, то уже можно назвать и даэра. Так что классификация жесткая и, думаю, теперь понятная.
А вообще арабы других стран называют таких женщин – зЭнуа. От слова зИна, что означает «прелюбодеяние». Обращаю ваше внимание, что прелюбодеяние надо доказать. Как доказать? А очень сложно. Например, для того, чтобы суд провозгласил «зина» надо наличие 4 свидетелей мужчин при процессе прелюбодеяния. При этом, чтобы они все видели своими глазами проникновение одного органа в другой. Интересно, что сможет сделать герой-любовник в таких условиях? Просто сбой производственного процесса какой-то!
Отношение арабов к женщине уважительное. К примеру, если кто распускает слухи про женщину (особенно если она замужняя), то его подвергают наказанию в 100 ударов плетьми. Мухаммед (сас) говорил (я приблизительно перевожу): «Береги то, что у тебя между зубами и то, что у тебя между ног». Это означает, что надо беречь свою честь – это раз. А кроме этого беречь и честь других (ведь известно, что народ любит бахвалиться своими приключениями). То есть именно эти два органа и наносят ущерб владельцу и окружающим.
источник : http://mama.egyptclub.ru/
Нужны ли Вам арабские скороговорки? Ответ простой: "Конечно нужны!" Мышцы нашего языка привыкли произносить свои родные звуки, а арабские имеют свою специфику. Поэтому проговаривание скороговорок простой и надежный метод улучшения произношения и дикции...
Раздел будет пополняться по мере появления новых поговорок. Если вы знаете другие пословицы и поговорки, пишите, добавлю с радостью.
Ляхмуль хамами халалун уа ляхмуль химари харамун.
(Мясо горлицы — (есть) разрешено, а мясо осла — запрещено).
Ирку хардали харрако халяки.
(Сок горчицы сжег мое горло).
Шамсун шумэйсун!
Солнце — солнышко!
емИн - направо
шемАль - налево
фУндук - гостиница(отель)
маттАр - аэропорт
стАна гхЕна - остановите здесь!
хенАк - там
гхЕна - здесь
мАбляк бАакын - сдача(денег)
ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад? - Где находиться?
алатУль - прямо
уАра - назад
бешуИш - по-медленней
Асраа - побыстрее
бекАм таусИля лель… - сколько стоит доехать до…?
Ана Айз арУх э'сУ - Я хочу поехать на рынок.
нукУд кибИра - крупные деньги(купюры)
нукУд сагЫра - мелкие деньги(купюры)
Фрукты - фава:ких
Апельсин - буртука:ля
Абрикос - Мишмиш
Арбуз - батыха хамрау
Банан - мАуза
Виноград – айнаб
Дыня - баттыха сафрау
Клубника - Фараола
Персик - Хоух
Гранат - румма:н
Слива - Баркук
Клубника - фара:уля
Лимон - ляйму:н
Гуава – авафа
Финики - тамр
Яблоки - туфАх
Овощи - худа:р
Овощной - би-ль-хыда:р
Огурец – хияр
Перец - фУльфуль
Помидор – томатэн
Рыба - самака
Крабы - кабу:рия
Креветки - джамба:ри
Мидии – гандофлии
Устрицы - маха:рат
Мясо – ляхма
Мясной - би-ль-ляхм
Говядина - ляхм бакар
Баранина - ляхм дА'ан
Курица - фрАх
Колбаса - сУджук
Сосиски - мака:ник
Свинина - ляхм хинзы:р
Ветчина - джамбу:н
Молоко –халиб
Сметана - кЫщда ра:иба
Сыр - джУбна
Кефир - ки:фи:р
Конфеты - муляббаса:т
Мороженое - бу:за (айс кри:м)
Хлеб – аиш
Булочка - рагы:ф сагы:р
Печенье - баскуи:т
Пицца - бИтза
Торт - су:рта (кАака)
Хлеб - Хубз
Омлет - у:мли:т
Яичница - бэйд мАкли
Салат - саля:тат
Сахар - сукр
Соль - мильх
Вода – майя
Кока кола - ку:ка:ку:ла
Коньяк - ку:нья:кКофе - кАхва
Пиво - би:ра
Сок - асЫр
Тоник - ту:ни:к
Чай - ща:й
Газированная вода/минеральная вода - ма: газу:за/мАадани
Вино/белое/красное/сухое - хамр/абьяд/Ахмар/ль-музза
Водка/бутылка водки - фу:тка/кынни:нат фу:тка
Гоячий – сухн
Холодный - барид
Безо льда – минхер тальг
Пить - Эшраб
Есть - АкульБокал - кАдах
Вилка - щёука
Ложка - мИльаака
Нож - сикки:н
Пепельница - таффа:я
Сигареты - саджа:ир
Кальян - шИша
Зажигалка - кадда:ха
Пачка сигарет - Ульбат саджа:'ир
Официант - Суфражи
Счет- Хисаб
Я хочу сок - Айз/айза асыр
Я хочу есть - Айз/айза акль
Официант, принесите, пожалуйста, другую ложку - я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра
Принесите, пожалуйста, ещё одну вилку / нож - джиб, мин фАдляк, щёука Ахар / сикки:н
Принесите маленький ( большой ) бокал пива - джиб кАдах би:ра сагы:р ( кяби:р )Дайте пепельницу - аатЫни таффа:я
Могу я закурить? - халь юмкИнуни ан удАххин
Я это не заказывал – ана маталабтишь ди
Еще арабы радуются, если во время обеда сказать им " бель гана ушефа!" (приятного аппетита!)
после еды можно сказать: Акль лязИз(таЭм или квАйэс) – еда приятная(вкусная )
Или сказать повару:
''тЭслам Идак'' – переводиться как:'' Спасибо рукам сделавшим эту еду''
Как вас зовут? Меня зовут ... Я из России. Что вы хотите? Я хочу сок Я хочу есть Я хочу спать Я не хочу... Добро пожаловать! Здравствуйте! Доброе утро! - Доброе утро! Добрый вечер! - Добрый вечер! До свидания! Спасибо.-Пожалуйста. Пожалуйста,... Да. Нет. Нет. Можно Нельзя Хорошо Нет проблем! Не проблема! Я устал/устала. Как дела? - Как дела? Что это? Кто это? Почему? Где? Как? Куда идешь? Сколько стоит? У вас есть вода? У вас есть ручка? У меня есть вода. Я не говорю по-арабски. Я говорю по-арабски чуть-чуть Я (не) понимаю. Все нормально? Все нормально. Я люблю тебя. Я тоже. Шофер, пожалуйста, остановите тут. Правда? - Правда. Мама Папа Дочь Сын Девочка, девушка Мальчик Мужчина Женщина Сигарета Сигара Сок Томатный сок Сумка Полотенце Магазин Рыба Золото Цепочка Вода Перерыв Дом Квартира Комната Аптека Деревня Дорого Чуть-чуть, немного Так себе Полностью, все, целиком... Много, слишком Достаточно, хватит Никогда 0'К! (не) знаю Пьяница Клубника Персик Банан Абрикос Слива Дыня Арбуз Кальян Я Ты Он Она Мы Вы Они | Эсмак/эсмик э? Эсми ... Ана мэн Росия. Айз/айза э? Айз/айза асыр. Айз/айза акль. Айз/айза энэм. Миш айз/айза... Ахлан васайлан! Салям алейкум! - Алейкум ассалям! Сабак эльхер! - Сабак ин нур! Маса эльхер! - Маса ин нур! Мае саляма! Шукран.-Афуан. Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт. Аюа. Ля-а. Мафиш. Мумкин Миш мумкин Кваэс/кваэса. Хэлуа. Мафиш нишэкль! Миш мушкела! Ана табэн/табэна. Зайе ссаха? - Зайе ссаха? Эда? Мэ хэза? Ле? Фин? Эззей? Райха фин? Бекем? Андак майя? Андак алям? Ана анди майя. Ана мэбат каллимш араби. Ана бэт каллим араби швайя-швайя Ана (миш) фэхэм/фэхма. Кулю тамэм? Кулю тамэм. Ана бэкэбэк энта/энти. Ана комэн. Яраис, мин фадпак, стана хэна Валлахи. Омми,мама, ом Абби, баба, аб Бэнти Эбми Бэнт Валет Рогель Сэт Сигара Сигар Асыр Асыр ута, асыр томата Шанта Фота Мэхзин Самак Дэхаб Сэльсэйя Майя Раха Мэнзэль бейт Ша-а Ода Сайдалэйя Корэя Гали Швайя-швайя Нос-со-нос Мэя-мэя Ктир Халас Халас Ссах! (Миш) эриф/арфа Сакран (а) Фараола Хох Моз Мишмиш Баркук Канталоп Батых Шиша ана энта/энти хоуа хэйя эхна актом хомма |
Числа
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 1000 Половина Четверть | вахид этнин тэлета арба хамса сэтта саба тамания тэса ашара ишрин талатин арбаин хамсин сэтин сабаин таманин тэсин мэйя альф Нос Роба |