Иногда нужно и поругаться

Очень важно понимать и не приличные выражения по двум причинам: во-первых всегда можно понять, когда тебя обзывают и адекватно ответить, ну а во-вторых можно грамотно послать тех, кто особо навязчиво пристаёт.
ругательства "покрепче" смотрим здесь

Ответить почти на все ругательства можно повторив то, что сказали и добавив слово «Энта» – ты.

грАби (р-горловое, как во французском языке) – дурак. Ответить можно айнА мОш грАби – я не дурак

хомАр – осёл

яЭбн эльмитнЭка – что-то вроде «сукин сын» – мат!

коссОма – что-то вроде «твою мать» – мат! Ответить можно коссОма Энта – (энта – ты)

будАн – яица

таЮли крОв – ненавижу

матИльми сЭш – не трогай её (не ругательство, можно спокойно употреблять, когда например ребёнка начинают гладить по голове)

айнЭк хатЭлла – глаза убери (это можно так же спокойно говорить, если «пялятся» слишком наглго. Вообще у них не принято разглядывать женщин, т.к. вообще-то мусульманская страна, но вот с русскими они себе такое позволяют, т.к. русские женщины часто ведут себя, как б…и. Эта фраза их быстро ставит на место)

нАфедли нАвсек – пошёл нафиг (не мат, но послали. Не употреблять в процессе торга и.т.д. Это именно послать куда подальше, например если гадость какую-то сказали)

тИз – задница

шармУта – проститутка

андОманк – тоже что-то вроде «твою мать»

если вы услышите, что вас обзывают матом или плохо относятся, то можно об этом сообщить в туристическую полицию и у хама будут серъезные проблымы.

Считаем по арабски

0 - сыфр
1 - уахэд
2 - этнин
3 - тэлета
4- арба
5- хамса
6 - сэтта
7 - саба
8 - тамания
9 - тэса
10 - ашара
11 - хидашр
12 - эснашар
13 - саласашр
14 - арбааташр
15 - хамасташр
16 - ситташр
17 - сабааташр
18 - саманташр
19- тисааташр
20 - ишрин
Далее цифры у арабов произносятся несколько иначе, чем по русски. Например тридцать пять по арабски говорится «пять тридцать». Иными словами – десятки и единицы менять местами. Например двадцать один – уа̀хэд уа ашрин.
повторяем единичные номера до 9 приставляя после числа уа(и) ашрин(двадцать)


21-уа̀хэд уа ашрин
22 - эснэйн уа ашрин

тоже самое делаем с о следующими десятичными номерами:
30 – талятѝн
40-арбаѝн
50-хамсѝн
60-сеттѝн
70-сабаѝн
80-таманѝн
90-тэсаѝн
100 - мийя

Далее цифры образуются так сто двадцать пять – это сто пять двадцать, т.е. меняются местами только единицы и десятки.
101 - мия уа уа̀хэд
сначала слово мия(100) а потом приставляем уа(и) и следующие любые цифры.

200 - митэйн
300 - саласа мийя
310 - саласа мийя ва ашара
425 - арбаа мийя хамса ва ашриин
500 - хамсаа мийя
1000 - альф
____________________________________________

Забавная особенность арабских числительных. Для образования названий десятков к арабскому названию цифры приделывается окончание "-ин" или "-тин", - почти точно такое же, какое приделывется в английском языке для образования числительных от 13 до 19 - "-teen". Поэтому плохо говорящие по-английски арабы, однако знающие английские названия цифр первого десятка, образуют от них новые числительные на арабский манер.
Таким образом, они комбинируют английскую 5 ("five") и арабскую 50 ("хамсин"), и переводят 50 на английский язык как "fifteen". Разумеется, слушатель на слух воспринимает это слово, как 15. Когда речь идет о деньгах, это часто приводит к недоразумениям.

Еще одна особенность. В отличие от подавляющего большинства языков, в арабском языке кроме единственного и множественного числа существительных, имеется еще и двойственное число, означающее ровно два предмета. В этом случае, вместо употребления числительного "два" перед существительным, взамен к нему приделывается окончание "-тейн".

как дела? хАрашо!

Часто арабы хотят в ответ на вопрос "как дела" услышать - хорошо, а по арабски "хАра" - это (пардон) дерьмо. вот в чем и подвох - они начинают ржать и переспрашивать "хАрашо ? ", а наши не понимают, в чем прикол, и повторяют - хАрашо, хАрашо.

Когда ЗАВТРА - значит НИКОГДА

Слово "бокра" часто употребляется в качестве вежливого отказа.
Если вам обещают, что сделают что-то для вас "завтра", то это может означать, что не сделают никогда...
Этот феномен египетской национальной психологии европейцы в шутку назвыают аббревиатурой "IBM" - "Ин ща алла, Бокра, Мумкин", что означает "Если Аллаху будет угодно, Завтра, Может быть!" .


Когда поидете за покупками пригодиться такая фраза:
"хотфЭкра вэштЭри бОкра – я только посмотреть, а покупать я приду завтра
(продавцов будет весьма веселить эта фраза)

Aрабские числительные, цифры и числа

Арабские цифры — набор из десяти знаков, ныне использующийся практически во всём мире для записи чисел в десятичной системе счисления.

История
Арабские цифры происходят от индийских символов для записи чисел. В Индии в V веке было открыто и формализовано понятие нуля ( "шунья "), которое позволило перейти к позиционной записи чисел.

Арабские цифры были видоизменёнными изображениями индийских цифр, приспособленными к арабскому письму.

Впервые индийскую систему записи использовал арабский учёный Мухаммед ибн Муса аль-Хорезми, автор знаменитой Китаб аль-Джебр ва-ль-Мукабаля, от названия которой произошёл термин «алгебра».

Название «арабские цифры» — дань исторической роли арабской культуры в популяризации десятичной позиционной системы.


Слова и предложения пишутся справа налево.
При любой форме написания цифр, все числа все равно записываются слева направо.


0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10