Еда, продукты. В кафе и ресторане

Фрукты - фава:ких

Апельсин - буртука:ля

Абрикос - Мишмиш

Арбуз - батыха хамрау

Банан - мАуза

Виноград – айнаб

Дыня - баттыха сафрау

Клубника - Фараола

Персик - Хоух

Гранат - румма:н

Слива - Баркук

Клубника - фара:уля

Лимон - ляйму:н

Гуава – авафа

Финики - тамр
Яблоки - туфАх


Овощи - худа:р
Овощной - би-ль-хыда:р
Огурец – хияр

Перец - фУльфуль
Помидор – томатэн


Рыба - самака
Крабы - кабу:рия

Креветки - джамба:ри
Мидии – гандофлии
Устрицы - маха:рат


Мясо – ляхма
Мясной - би-ль-ляхм

Говядина - ляхм бакар
Баранина - ляхм дА'ан
Курица - фрАх
Колбаса - сУджук
Сосиски - мака:ник

Свинина - ляхм хинзы:р
Ветчина - джамбу:н


Молоко –халиб
Сметана - кЫщда ра:иба
Сыр - джУбна
Кефир - ки:фи:р
Конфеты - муляббаса:т
Мороженое - бу:за (айс кри:м)



Хлеб – аиш
Булочка - рагы:ф сагы:р
Печенье - баскуи:т
Пицца - бИтза
Торт - су:рта (кАака)
Хлеб - Хубз

Омлет - у:мли:т
Яичница - бэйд мАкли
Салат - саля:тат
Сахар - сукр
Соль - мильх


Вода – майя

Кока кола - ку:ка:ку:ла

Коньяк - ку:нья:кКофе - кАхва
Пиво - би:ра
Сок - асЫр
Тоник - ту:ни:к
Чай - ща:й

Газированная вода/минеральная вода - ма: газу:за/мАадани
Вино/белое/красное/сухое - хамр/абьяд/Ахмар/ль-музза
Водка/бутылка водки - фу:тка/кынни:нат фу:тка
Гоячий – сухн

Холодный - барид
Безо льда – минхер тальг

Пить - Эшраб

Есть - АкульБокал - кАдах

Вилка - щёука

Ложка - мИльаака

Нож - сикки:н

Пепельница - таффа:я

Сигареты - саджа:ир

Кальян - шИша

Зажигалка - кадда:ха

Пачка сигарет - Ульбат саджа:'ир
Официант - Суфражи

Счет- Хисаб

Я хочу сок - Айз/айза асыр
Я хочу есть - Айз/айза акль
Официант, принесите, пожалуйста, другую ложку - я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра

Принесите, пожалуйста, ещё одну вилку / нож - джиб, мин фАдляк, щёука Ахар / сикки:н

Принесите маленький ( большой ) бокал пива - джиб кАдах би:ра сагы:р ( кяби:р )Дайте пепельницу - аатЫни таффа:я

Могу я закурить? - халь юмкИнуни ан удАххин
Я это не заказывал – ана маталабтишь ди

Еще арабы радуются, если во время обеда сказать им " бель гана ушефа!" (приятного аппетита!)

после еды можно сказать: Акль лязИз(таЭм или квАйэс) – еда приятная(вкусная )

Или сказать повару:

''тЭслам Идак'' – переводиться как:'' Спасибо рукам сделавшим эту еду''

Комментариев нет:

Отправить комментарий