Во вторую группу входят арабские буквы, которые при написании, никогда не соединяются с последующей буквой (которая слева). Помните, что все слова в арабском языке пишутся справа налево.
В этой группе 6 букв.
1. ا "алиф" – может звучать как (долгая) гласная (а, и, у).
2. ﺩ "даль" – передает звук д
3. ﺫ "заль" – произносится как твердое межзубное "th" в английском слове «this».
4. ﺭ "ра" – передает звук р, похожий на соответствующий русский, но произносимый несколько энергичнее. Этот звук в арабском языке никогда не смягчается, даже перед (и)
5. ﺯ "зайн" – передает звук з.
6. ﻭ "вав" – произносится как долгий русский звук "у" или как "w" в английском слове «water»..
Над буквой ا может быть знак ء (хамза) – это говорит о том, что أ читается как а или у.
Если этот же знак под буквой, то إ читается как и.
Смотрим урок по теме от очаровательной палестинской девушки Маха.
Пример:
ﻭ + ﺯ + ﻱ + ﺭ
وزير "вазир" – министр.
Арабский язык для начинающих
Для самостоятельного изучения арабского языка требуется немало времени. Собрались посетить арабскую страну? Пока летим в самолете, напрягаем мозги, учим слова и фразы, а вдруг пригодится.
Учимся читать и писать по-арабски. Урок 1
Для более легко изучения написания и чтения на арабском языке удобно разучивать буквы не в алфавитном порядке, а сгруппировав их по отдельным группам. В первую группу входят 4 буквы.
Общий для этих букв элемент – горизонтально расположенная "волна". Отличие – в расположении точек (под или над "волной"). Важно понять, что данные точки – это не огласовки, а составная часть буквы.
1. ب "ба" – передает звук б (независимо от положения в слове).
2. ت "та" – передает звук т.
3. ث "са" – передает межзубный глухой звук с, похожий на английское th в слове thin. Арабы в городах произносят его как т, в сельской местности – с.
4. ن "нун" – передает звук н .
5. ي "йа" – передает звуки й.
У буквы ب – точка под "волной"; у буквы ت – две точки над "волной"; у ث – три точки над "волной"; у ن – одна точка над слегка сжатой "волной"; у ي – две точки под "волной". Если буква ى пишется без точек – она передает (долгий) гласный звук (а или и , но не й). Все эти буквы пишутся слитно с последующими и предыдущими буквами слова. Буквы تى и ن в конце слова пишутся ниже строки.
Рекомендую вам посмотреть данный ролик с очень хорошим объяснением написания и произношения всех арабских букв, вошедших в первую группу.
Помните, что все слова в арабском языке пишутся справа налево. Также имейте в виду, что в арабском языке нет гласных букв. Каждая буква передает либо только свой согласный звук, либо комбинацию своего согласного звука с одним из гласных звуков. При этом, некоторые буквы могут передавать долгие гласные звуки.
Например:
ب + ن + ت
بنت бинт "девушка, дочь"
ثبت са́бат "доказательство"
بيت байт,бэйт "дом"
تين ти:н "инжир; фиговое дерево"
Арабский язык для начинающих
Общий для этих букв элемент – горизонтально расположенная "волна". Отличие – в расположении точек (под или над "волной"). Важно понять, что данные точки – это не огласовки, а составная часть буквы.
1. ب "ба" – передает звук б (независимо от положения в слове).
2. ت "та" – передает звук т.
3. ث "са" – передает межзубный глухой звук с, похожий на английское th в слове thin. Арабы в городах произносят его как т, в сельской местности – с.
4. ن "нун" – передает звук н .
5. ي "йа" – передает звуки й.
У буквы ب – точка под "волной"; у буквы ت – две точки над "волной"; у ث – три точки над "волной"; у ن – одна точка над слегка сжатой "волной"; у ي – две точки под "волной". Если буква ى пишется без точек – она передает (долгий) гласный звук (а или и , но не й). Все эти буквы пишутся слитно с последующими и предыдущими буквами слова. Буквы تى и ن в конце слова пишутся ниже строки.
Рекомендую вам посмотреть данный ролик с очень хорошим объяснением написания и произношения всех арабских букв, вошедших в первую группу.
Помните, что все слова в арабском языке пишутся справа налево. Также имейте в виду, что в арабском языке нет гласных букв. Каждая буква передает либо только свой согласный звук, либо комбинацию своего согласного звука с одним из гласных звуков. При этом, некоторые буквы могут передавать долгие гласные звуки.
Например:
ب + ن + ت
بنت бинт "девушка, дочь"
ثبت са́бат "доказательство"
بيت байт,бэйт "дом"
تين ти:н "инжир; фиговое дерево"
Арабский язык для начинающих
Labels:
Арабский алфавит,
самоучитель,
Arabic alphabet
Арабский алфавит. Arabic alphabet songs. ABC
Арабский алфавит mp3 скачать бесплатно.
Labels:
Арабский алфавит,
ABC,
Arabic alphabet
В Египте впервые за 112 лет выпал снег
Мощный зимний циклон, пришедший на Ближний Восток, принёс с собой неожиданный рождественский подарок — снег. Снежный покров украсил города Египта, Израиля и Сирии.
В Instagram появилось множество заснеженных пейзажей и фотографий, играющих в снежки, радостно удивленных людей. Многие из которых увидели снег впервые в своей жизни. Например, в Каире последний раз снег выпадал 112 лет назад.:)
Египет, декабрь, 2013 г.
Image: @reemabouregeilah on Instagram
Image: @mmalah on Instagram
Image: @ramy_reda on Instagram
Image: @ofraige on Instagram
В Instagram появилось множество заснеженных пейзажей и фотографий, играющих в снежки, радостно удивленных людей. Многие из которых увидели снег впервые в своей жизни. Например, в Каире последний раз снег выпадал 112 лет назад.:)
Египет, декабрь, 2013 г.
Image: @reemabouregeilah on Instagram
Image: @mmalah on Instagram
Image: @ramy_reda on Instagram
Image: @ofraige on Instagram
Ты замужем?
Ты женат? hаль анта мутазаУУидж ?هل انت متزوج
Ты замужем? hаль анти мутазаУУиджа ?هل انت متزوجة
Я женат ана мутазаУУидж أنا متزوج
Я замужем ана мутазаУУиджа أنا متزوجة
в разговорном языке:
Я не женат ана Гайр мутазаУУидж أنا غير متزوج
Я не замужем ана лыст мутазаУУиджа أنا لست متزوجة
Я… ана… أنا
женат мутазаУУидж متزوج
одинокий, без семьи УаХи:д وحيد
холост, неженатый аЪзаб أعزب
разведен муТаллаК مطلق
вдовец армаль أرمل
Я… ана… أنا
замужем мутазаУУиджа متزوجة
не была замужем Ъазба:а عزباء
разведена муТаллаКа مطلقة
вдова армала أرملة
одинокая, без семьи УаХи:да
Ты замужем? hаль анти мутазаУУиджа ?هل انت متزوجة
Я женат ана мутазаУУидж أنا متزوج
Я замужем ана мутазаУУиджа أنا متزوجة
в разговорном языке:
Я не женат ана Гайр мутазаУУидж أنا غير متزوج
Я не замужем ана лыст мутазаУУиджа أنا لست متزوجة
Я… ана… أنا
женат мутазаУУидж متزوج
одинокий, без семьи УаХи:д وحيد
холост, неженатый аЪзаб أعزب
разведен муТаллаК مطلق
вдовец армаль أرمل
Я… ана… أنا
замужем мутазаУУиджа متزوجة
не была замужем Ъазба:а عزباء
разведена муТаллаКа مطلقة
вдова армала أرملة
одинокая, без семьи УаХи:да
Учим диалоги на разговорном арабском языке. Мультфильм
Разговорный язык принципиально отличается от литературного – не только в произношении, но и в использовании разных слов и оборотов.
Герои представленного на сайте юмористического мультфильма говорят на обычном, разговорном языке (Ливанский диалект арабского языка).
Арабский текст
- ымми, ымми, бидди ышраб ма:й
- Кум ишраб, машГу:ле
- ЪаТша:н кти:р!
- Культ лак – машГу:ле
- бас Ъам бъаХДар ат-тилифизио:н
- лэк, баЪад мара - аКу:м аДрабак, а...
- Таб, анти джайя та-таДрубини, джиби маЪаки
- лакэн Уалад
Русский перевод
- Мама, мама. Я хочу попить воды.
- Встань, попей, (я) занята.
- Я очень пить хочу!
- Я сказала тебе – занята.
- Но я смотрю телевизор...
- Слышь, еще раз – я встану и побью тебя, а?
- Хорошо, когда ты пойдешь меня бить, принеси с собой воды.
- Ничего себе мальчик...
Комментарий:
Герои представленного на сайте юмористического мультфильма говорят на обычном, разговорном языке.
В литературном языке слово أمي "моя мама" звучит – умми, а в разговорном – ымми.
Форма بدي бидди "я хочу; мне нужно" характерна для разговорного языка.
Напомним, что в арабском языке нет неопределенной формы, она заменяется "аналогами".
В литературном языке "вода" - ماء ма:а или مياه ми:я. В разговорном может звучать – ма:й или ма:йи.
Звук буквы ق в разговорной речи городских жителей обычно не произносится. Поэтому قم Кум "встань" звучит как ум. Аналогично, قلت Культ "я сказала" - звучит ульт.
Слова مشغولة машГу:ла "занята" в обыденной речи может произноситься без местоимения – по контексту понятно о ком идет речь. عطشان
ЪаТша:н дословно переводится как "испытываю жажду; жаждущий".
В литературном языке "я сказал; я сказала" звучит Культу, а в разговорном обычно произносится – Культ (точно также звучит и пишется слово قلت Культ "ты сказала" - понять можно по контексту).
Слово بس бас "но" используется в разговорном языке. В литературном говорят – لكن лакинна "но".
В классическом арабском языке формы будущего и настоящего времени совпадают. Слово عم ам в разговорном языке ставится перед глаголами – для образования настоящего времени.
Помимо этого, для подчеркивания настоящего времени используется предлог ب. ليك лэк – означает "послушай; слышь, ты...".
Слово راح раХ в разговорном языке ставится перед глаголом для передачи планируемого в будущем действия. Слово حتى Хатта "до; пока не; чтобы" в разговорном языке может звучать та.
source: http://axaz.org/
Герои представленного на сайте юмористического мультфильма говорят на обычном, разговорном языке (Ливанский диалект арабского языка).
Арабский текст
- أمي, أمي, بدي اشرب مياه!
- قم اشرب, مشغولة.
- عطشان كثير!
- قلت لك- مشغولة.
- بس عم باحضر التلفزيون!
- ليك, بعد مرة راح أقوم اضربك, اة؟
- طب, أنت جاية تى-تضربني, جيبي معك مياه.
- لكن ولد...
Транскрипция:- ымми, ымми, бидди ышраб ма:й
- Кум ишраб, машГу:ле
- ЪаТша:н кти:р!
- Культ лак – машГу:ле
- бас Ъам бъаХДар ат-тилифизио:н
- лэк, баЪад мара - аКу:м аДрабак, а...
- Таб, анти джайя та-таДрубини, джиби маЪаки
- лакэн Уалад
Русский перевод
- Мама, мама. Я хочу попить воды.
- Встань, попей, (я) занята.
- Я очень пить хочу!
- Я сказала тебе – занята.
- Но я смотрю телевизор...
- Слышь, еще раз – я встану и побью тебя, а?
- Хорошо, когда ты пойдешь меня бить, принеси с собой воды.
- Ничего себе мальчик...
Комментарий:
Герои представленного на сайте юмористического мультфильма говорят на обычном, разговорном языке.
В литературном языке слово أمي "моя мама" звучит – умми, а в разговорном – ымми.
Форма بدي бидди "я хочу; мне нужно" характерна для разговорного языка.
Напомним, что в арабском языке нет неопределенной формы, она заменяется "аналогами".
В литературном языке "вода" - ماء ма:а или مياه ми:я. В разговорном может звучать – ма:й или ма:йи.
Звук буквы ق в разговорной речи городских жителей обычно не произносится. Поэтому قم Кум "встань" звучит как ум. Аналогично, قلت Культ "я сказала" - звучит ульт.
Слова مشغولة машГу:ла "занята" в обыденной речи может произноситься без местоимения – по контексту понятно о ком идет речь. عطشان
ЪаТша:н дословно переводится как "испытываю жажду; жаждущий".
В литературном языке "я сказал; я сказала" звучит Культу, а в разговорном обычно произносится – Культ (точно также звучит и пишется слово قلت Культ "ты сказала" - понять можно по контексту).
Слово بس бас "но" используется в разговорном языке. В литературном говорят – لكن лакинна "но".
В классическом арабском языке формы будущего и настоящего времени совпадают. Слово عم ам в разговорном языке ставится перед глаголами – для образования настоящего времени.
Помимо этого, для подчеркивания настоящего времени используется предлог ب. ليك лэк – означает "послушай; слышь, ты...".
Слово راح раХ в разговорном языке ставится перед глаголом для передачи планируемого в будущем действия. Слово حتى Хатта "до; пока не; чтобы" в разговорном языке может звучать та.
source: http://axaz.org/
Labels:
диалог,
Ливанский диалект,
разговорный язык,
самоучитель
Арабский алфавит: буквы, звуки, транскрипции, произношение
Арабский алфавит и звучание букв в картинках.
Знак ء "хамза" в алфавит не входит, обычно является частью некоторых букв, но иногда он пишется отдельно.
Начинающие изучать арабский язык ошибочно могут воспринять буквенное сочетание как одну букву. Например, сочетание букв лям и алиф – لا или сочетание каф и алиф – كا.
Labels:
Арабский алфавит
Подписаться на:
Сообщения (Atom)