Учимся читать и писать по-арабски. Урок 2.

Во вторую группу входят арабские буквы, которые при написании, никогда не соединяются с последующей буквой (которая слева). Помните, что все слова в арабском языке пишутся справа налево.

В этой группе 6 букв.


1. ا "алиф" – может звучать как (долгая) гласная (а, и, у).
2. "даль" – передает звук д
3. "заль" – произносится как твердое межзубное "th" в английском слове «this».
4. "ра" – передает звук р, похожий на соответствующий русский, но произносимый несколько энергичнее. Этот звук в арабском языке никогда не смягчается, даже перед (и)
5. "зайн" – передает звук з.
6. "вав" – произносится как долгий русский звук "у" или как "w" в английском слове «water»..
 




Над буквой ا может быть знак ء (хамза) – это говорит о том, что أ читается как а или у.
Если этот же знак под буквой, то إ читается как и.

Смотрим урок по теме от очаровательной палестинской девушки Маха.

Пример:

ﻭ + ﺯ + ﻱ + ﺭ
وزير "вазир" – министр.



Арабский язык для начинающих

Учимся читать и писать по-арабски. Урок 1

Для более легко изучения написания и чтения на арабском языке удобно разучивать буквы не в алфавитном порядке, а сгруппировав их по отдельным группам. В первую группу входят 4 буквы.

Общий для этих букв элемент – горизонтально расположенная "волна". Отличие – в расположении точек (под или над "волной"). Важно понять, что данные точки – это не огласовки, а составная часть буквы.


1. ب "ба" – передает звук б (независимо от положения в слове).
2. ت "та" – передает звук т.
3. ث "са" – передает межзубный глухой звук с, похожий на английское th в слове thin. Арабы в городах произносят его как т, в сельской местности – с.
4. ن "нун" – передает звук н .
5. ي "йа" – передает звуки й.



У буквы ب – точка под "волной"; у буквы ت – две точки над "волной"; у ث – три точки над "волной"; у ن – одна точка над слегка сжатой "волной"; у ي – две точки под "волной". Если буква ى пишется без точек – она передает (долгий) гласный звук (а или и , но не й). Все эти буквы пишутся слитно с последующими и предыдущими буквами слова. Буквы تى и ن в конце слова пишутся ниже строки.

Рекомендую вам посмотреть данный ролик с очень хорошим объяснением написания и произношения всех арабских букв, вошедших в первую группу.




Помните, что все слова в арабском языке пишутся справа налево. Также имейте в виду, что в арабском языке нет гласных букв. Каждая буква передает либо только свой согласный звук, либо комбинацию своего согласного звука с одним из гласных звуков. При этом, некоторые буквы могут передавать долгие гласные звуки.

Например:
ب + ن + ت
بنت бинт "девушка, дочь"

ثبت са́бат "доказательство"
بيت байт,бэйт "дом"
تين ти:н "инжир; фиговое дерево"



Арабский язык для начинающих

В Египте впервые за 112 лет выпал снег

Мощный зимний циклон, пришедший на Ближний Восток, принёс с собой неожиданный рождественский подарок — снег. Снежный покров украсил города Египта, Израиля и Сирии.

В Instagram появилось множество заснеженных пейзажей и фотографий, играющих в снежки, радостно удивленных людей. Многие из которых увидели снег впервые в своей жизни. Например, в Каире последний раз снег выпадал 112 лет назад.:)

Египет, декабрь, 2013 г.

Image: @reemabouregeilah on Instagram


Image: @mmalah on Instagram


Image: @ramy_reda on Instagram

 

Image: @ofraige on Instagram

Ты замужем?

Ты женат? hаль анта мутазаУУидж ?هل انت متزوج
Ты замужем? hаль анти мутазаУУиджа ?هل انت متزوجة  

Я женат ана мутазаУУидж أنا متزوج  
Я замужем ана мутазаУУиджа أنا متزوجة

в разговорном языке:  

Я не женат ана Гайр мутазаУУидж أنا غير متزوج  
Я не замужем ана лыст мутазаУУиджа أنا لست متزوجة  

Я… ана… أنا  
женат мутазаУУидж متزوج
одинокий, без семьи УаХи:д وحيد  
холост, неженатый аЪзаб أعزب  
разведен муТаллаК مطلق  
вдовец армаль أرمل  


Я… ана… أنا  
замужем мутазаУУиджа متزوجة  
не была замужем Ъазба:а عزباء  
разведена муТаллаКа مطلقة  
вдова армала أرملة  
одинокая, без семьи УаХи:да

Учим диалоги на разговорном арабском языке. Мультфильм

Разговорный язык принципиально отличается от литературного – не только в произношении, но и в использовании разных слов и оборотов.

Герои представленного на сайте юмористического мультфильма говорят на обычном, разговорном языке (Ливанский диалект арабского языка).




Арабский текст

أمي, أمي, بدي اشرب مياه!

-   قم اشرب, مشغولة.

-   عطشان كثير!

-   قلت لك- مشغولة.

-   بس عم باحضر التلفزيون!

-  ليك, بعد مرة راح أقوم اضربك, اة؟

طب, أنت جاية  تى-تضربني, جيبي معك مياه.

 -  لكن ولد...


Транскрипция:
- ымми, ымми, бидди ышраб ма:й
- Кум ишраб, машГу:ле
- ЪаТша:н кти:р!
- Культ лак – машГу:ле
- бас Ъам бъаХДар ат-тилифизио:н
- лэк, баЪад мара - аКу:м аДрабак, а...
- Таб, анти джайя та-таДрубини, джиби маЪаки
- лакэн Уалад  

Русский перевод
 - Мама, мама. Я хочу попить воды.
 - Встань, попей, (я) занята.
- Я очень пить хочу!
- Я сказала тебе – занята.
 - Но я смотрю телевизор...
- Слышь, еще раз – я встану и побью тебя, а?
- Хорошо, когда ты пойдешь меня бить, принеси с собой воды.
- Ничего себе мальчик...


Комментарий:

Герои представленного на сайте юмористического мультфильма говорят на обычном, разговорном языке.
 В литературном языке слово أمي "моя мама" звучит – умми, а в разговорном – ымми.

Форма بدي бидди "я хочу; мне нужно" характерна для разговорного языка.

Напомним, что в арабском языке нет неопределенной формы, она заменяется "аналогами".

В литературном языке "вода" - ماء ма:а или مياه ми:я. В разговорном может звучать – ма:й или ма:йи.

Звук буквы ق в разговорной речи городских жителей обычно не произносится. Поэтому قم Кум "встань" звучит как ум. Аналогично, قلت Культ "я сказала" - звучит ульт.

Слова مشغولة машГу:ла "занята" в обыденной речи может произноситься без местоимения – по контексту понятно о ком идет речь. عطشان

 ЪаТша:н дословно переводится как "испытываю жажду; жаждущий".

В литературном языке "я сказал; я сказала" звучит Культу, а в разговорном обычно произносится – Культ (точно также звучит и пишется слово قلت Культ "ты сказала" - понять можно по контексту).

Слово بس бас "но" используется в разговорном языке. В литературном говорят – لكن лакинна "но".

В классическом арабском языке формы будущего и настоящего времени совпадают. Слово عم ам в разговорном языке ставится перед глаголами – для образования настоящего времени.

Помимо этого, для подчеркивания настоящего времени используется предлог ب. ليك лэк – означает "послушай; слышь, ты...".

Слово راح раХ в разговорном языке ставится перед глаголом для передачи планируемого в будущем действия. Слово حتى Хатта "до; пока не; чтобы" в разговорном языке может звучать та.

source: http://axaz.org/

Арабский алфавит: буквы, звуки, транскрипции, произношение


Арабский алфавит и звучание букв в картинках.

Знак ء "хамза" в алфавит не входит, обычно является частью некоторых букв, но иногда он пишется отдельно.

 Начинающие изучать арабский язык ошибочно могут воспринять буквенное сочетание как одну букву. Например, сочетание букв лям и алиф – لا или сочетание каф и алиф – كا.