Иногда нужно и поругаться

Очень важно понимать и не приличные выражения по двум причинам: во-первых всегда можно понять, когда тебя обзывают и адекватно ответить, ну а во-вторых можно грамотно послать тех, кто особо навязчиво пристаёт.
ругательства "покрепче" смотрим здесь

Ответить почти на все ругательства можно повторив то, что сказали и добавив слово «Энта» – ты.

грАби (р-горловое, как во французском языке) – дурак. Ответить можно айнА мОш грАби – я не дурак

хомАр – осёл

яЭбн эльмитнЭка – что-то вроде «сукин сын» – мат!

коссОма – что-то вроде «твою мать» – мат! Ответить можно коссОма Энта – (энта – ты)

будАн – яица

таЮли крОв – ненавижу

матИльми сЭш – не трогай её (не ругательство, можно спокойно употреблять, когда например ребёнка начинают гладить по голове)

айнЭк хатЭлла – глаза убери (это можно так же спокойно говорить, если «пялятся» слишком наглго. Вообще у них не принято разглядывать женщин, т.к. вообще-то мусульманская страна, но вот с русскими они себе такое позволяют, т.к. русские женщины часто ведут себя, как б…и. Эта фраза их быстро ставит на место)

нАфедли нАвсек – пошёл нафиг (не мат, но послали. Не употреблять в процессе торга и.т.д. Это именно послать куда подальше, например если гадость какую-то сказали)

тИз – задница

шармУта – проститутка

андОманк – тоже что-то вроде «твою мать»

если вы услышите, что вас обзывают матом или плохо относятся, то можно об этом сообщить в туристическую полицию и у хама будут серъезные проблымы.

Считаем по арабски

0 - сыфр
1 - уахэд
2 - этнин
3 - тэлета
4- арба
5- хамса
6 - сэтта
7 - саба
8 - тамания
9 - тэса
10 - ашара
11 - хидашр
12 - эснашар
13 - саласашр
14 - арбааташр
15 - хамасташр
16 - ситташр
17 - сабааташр
18 - саманташр
19- тисааташр
20 - ишрин
Далее цифры у арабов произносятся несколько иначе, чем по русски. Например тридцать пять по арабски говорится «пять тридцать». Иными словами – десятки и единицы менять местами. Например двадцать один – уа̀хэд уа ашрин.
повторяем единичные номера до 9 приставляя после числа уа(и) ашрин(двадцать)


21-уа̀хэд уа ашрин
22 - эснэйн уа ашрин

тоже самое делаем с о следующими десятичными номерами:
30 – талятѝн
40-арбаѝн
50-хамсѝн
60-сеттѝн
70-сабаѝн
80-таманѝн
90-тэсаѝн
100 - мийя

Далее цифры образуются так сто двадцать пять – это сто пять двадцать, т.е. меняются местами только единицы и десятки.
101 - мия уа уа̀хэд
сначала слово мия(100) а потом приставляем уа(и) и следующие любые цифры.

200 - митэйн
300 - саласа мийя
310 - саласа мийя ва ашара
425 - арбаа мийя хамса ва ашриин
500 - хамсаа мийя
1000 - альф
____________________________________________

Забавная особенность арабских числительных. Для образования названий десятков к арабскому названию цифры приделывается окончание "-ин" или "-тин", - почти точно такое же, какое приделывется в английском языке для образования числительных от 13 до 19 - "-teen". Поэтому плохо говорящие по-английски арабы, однако знающие английские названия цифр первого десятка, образуют от них новые числительные на арабский манер.
Таким образом, они комбинируют английскую 5 ("five") и арабскую 50 ("хамсин"), и переводят 50 на английский язык как "fifteen". Разумеется, слушатель на слух воспринимает это слово, как 15. Когда речь идет о деньгах, это часто приводит к недоразумениям.

Еще одна особенность. В отличие от подавляющего большинства языков, в арабском языке кроме единственного и множественного числа существительных, имеется еще и двойственное число, означающее ровно два предмета. В этом случае, вместо употребления числительного "два" перед существительным, взамен к нему приделывается окончание "-тейн".

как дела? хАрашо!

Часто арабы хотят в ответ на вопрос "как дела" услышать - хорошо, а по арабски "хАра" - это (пардон) дерьмо. вот в чем и подвох - они начинают ржать и переспрашивать "хАрашо ? ", а наши не понимают, в чем прикол, и повторяют - хАрашо, хАрашо.

Когда ЗАВТРА - значит НИКОГДА

Слово "бокра" часто употребляется в качестве вежливого отказа.
Если вам обещают, что сделают что-то для вас "завтра", то это может означать, что не сделают никогда...
Этот феномен египетской национальной психологии европейцы в шутку назвыают аббревиатурой "IBM" - "Ин ща алла, Бокра, Мумкин", что означает "Если Аллаху будет угодно, Завтра, Может быть!" .


Когда поидете за покупками пригодиться такая фраза:
"хотфЭкра вэштЭри бОкра – я только посмотреть, а покупать я приду завтра
(продавцов будет весьма веселить эта фраза)

Aрабские числительные, цифры и числа

Арабские цифры — набор из десяти знаков, ныне использующийся практически во всём мире для записи чисел в десятичной системе счисления.

История
Арабские цифры происходят от индийских символов для записи чисел. В Индии в V веке было открыто и формализовано понятие нуля ( "шунья "), которое позволило перейти к позиционной записи чисел.

Арабские цифры были видоизменёнными изображениями индийских цифр, приспособленными к арабскому письму.

Впервые индийскую систему записи использовал арабский учёный Мухаммед ибн Муса аль-Хорезми, автор знаменитой Китаб аль-Джебр ва-ль-Мукабаля, от названия которой произошёл термин «алгебра».

Название «арабские цифры» — дань исторической роли арабской культуры в популяризации десятичной позиционной системы.


Слова и предложения пишутся справа налево.
При любой форме написания цифр, все числа все равно записываются слева направо.


0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10


Египетский слэнг \ Egyptian Slang

Нашел на одном из форумов Египетский слэнг в изложениии некого Махмуда, далее цитата:


by Mahmoud

You are going to know now about some of the Words which widely used between Guys in Egypt...sure it is an Egyptian Slang !

so ... when we all learnet any foreign language when we were at school or university ... the first lesson the teacher said " you have to love the Language so it will love you and you will learn it easily "

so Arabic is nice Language Girls .. i know it is Kinda Difficult but ... with some practicing it will be okay

even if you are going to learn some words you can use it in life...in the beginning of learning Arabic language ! by the way this language just between Guys and Girls youth ... not in use from Parents .. shhhh.. no one tell them about it .. cuz when they hear it from us .. they say guys .. you spoiled the language lol

And the Words are :

Folla : we say it when some one asking me to do him or her something .. and i agree and instead of saying "Mashe " i say Folla
by the way " Folla " is a singular Word.. some times Guys make it in Plural and it will be " Follat "

Eshta : Eshta is the Cream of Milk ..and we say it when some one say let's go to some where or instead of saying him ok let's go we can say " eshta " and always we say it in the morning when we go to see each other or meeting one of our friends instead of saying " sbah el kher " or Good morning ..we say ...Sbah el Eshta ..we mean to say ... your day is full of lovely things or i am wishing you a lovely day and cream in milk means a good things so i wish him or her ... a creamy Day ...lol... so we say sbah el eshta ..lol i remeber when i was in university and my mom heared me saying on the phone ..sabah el eshta ..she said..what ? what ?lol and she was chocked ..lol.. and she said what language you are talking with ?lol

we can say this word of " Eshta " when some one ask about an issue and he have to choices and say for example i want to choose that first or the second choice i say him .. okay ..Eshta ...!


" Tamam " : that word means " Accurately " or " Exactly " sure the word is explaining it self ....

" Yalla " means ( Let's ... ) but we use it like... Yalla go for some here ...or to say it when we want to say : hurry up if we used with it the word of " besora'a " means hurry up ! or we say it ..when we are leaving some body and say " Yalla ma'a salama " or to say " yalla Bye bye "

" Mashe" and it means Ok ...when some one say me ..will you do that with me ? i say ... mashe ...but it have another meaning it depends on for what i am using this word .... like... some body is saying me wait with us some times don't go now... if i said " Laa ana mashe " means No i am going ! so in this situation it means " Going "

" Zeft " means .... every thing is going so so so bad ! when some boddy say how are you ? i say Zeft .. it means .. God.. what happened to you ???? although Zeft is the substance which we made from it the streets and make it for cars to walk on it... the black one you know it all ... so zeft have two meanings ... !

"Neela " Almost the same meaning of Zeft but not too much bad the situation like the Word Zeft !

" 100 Mesa " means ....means Good night or Good evening ... and the word MESA means Night ... so it means 100 Night ...and we say it like... your evening will be like 100 night in one night ..lol.... so 100 mesa for you all cuz i am writing this on the night ..lol

" Sharshar " : they say it ...when they are refering to any Girl and they feel like she is a pitch ! so i am saying this word just between Boys !but Girls don't know all about this word ... when a guy say to his friend ..look... that Sharshar ....it means ..look there is a pitch over there ... and by the way it is the nickname of the word " Sharmota " and this word means Pitch ... but guys say we are cuddling the Word Sharmota by saying " Sharshar " so Girls won't understand us when we say when they are with us !!!!!!!

" Koki " we say it when we cuddle a girl by saying this Word Koki ...

"Asal " means Honey.. we say it to girls or girls say it to guys to tell them how sweet they are !

" Aeh el nezam " means : what is the system ? we mean by the system ... when a group of guys say or can't decide where to go at night when we
hang out ...one of guys can say Aeh el nezam ?? and then another one answer to say him .. yes.. el nezam that we will go to ..... !

my aim of this to make you know some of the youth Language in Egypt.. so if you heared it when you be in Egypt... so you know it ... and no one can deceive you .. or no one can say .. this western Girl is Sharshar ... For example .. so you would know it and understand it if some body say it infront of you and he for sure is taking advantage that you don't know arabic ...so how you will know the Youth Language ?

Медицина

Лекарство – дАуа
Укол – хОонаДавление – дахт
Головная боль – судАа
Алергия – хасасЭйя
Боль – уАгаа
Понос- исхАль
Рвота – таргИа
Температура – харАра
Воспаление – ильтэхАб
Затрудненное дыхание – ди эль танАффус
Заболел – айян(м) айяна(ж)
Устал, плохо чувтвует – таабАн(м) таабАна(ж)

Гинеколог – доктор амрАд нЕса
роды– уилЯда
кесарево -кайсарейя

Ухо горло нос – доктор онф уа Озон уа хангАра
гланды - лЕуаз
Уролог – доктор амрад танасулЕйя
Педиатр – доктор батЭни
Зубной – доктор синан
Пломба – хАш у
Кожный – доктор амрАд гилдЕйя
Детский врач – доктор атфАль
Психиатр – доктор навсАни
Ортопед – доктор аазАм
Перелом- каср
Бинт - щаш
Окулист– доктор айУн
Очки – наддара
Линзы–адасАт
Зрение -нАзар
Хирург – гаррАх
Операционная – гхОрфат амелиЯт
Наркоз – бинг
Операция – амелЕйя
Шов (рана) - гарх
Снимок - ишАа
Реанимация – гхОрфат инаАш
Машина Скорая помощь – арабЫйят эсаАф
Осмотр врача- кашф
Рецепт на лекарство - рошЭтта

Части тела – агзА эль гисм

Тело – гисм, Моё тело –гИсми
Голова- рас, Моя голова -рАси
Волосы – шАар
Мои волосы – шАари, Длинные- тауИл, Короткие-усАйяр,Средние –мэтауАссат
Тёмные – гхАмэ, Светлые – фАтах
Уши – уидАн, Ухо – уИдн
Лицо – уИш, Моё лицо –уИшши
Лоб – Ура, Мой лоб – Урти
Нос –манахИр, Мой нос-манахИри
Рот- бО, Мой рот - бО и
Язык – лисАн, Мой язык –лисАни
Зуб – сИнна, Мой зуб – синнЭти
Зубы – синАн, Мои зубы-синАни, Коренной зуб - дэрс
Десна – лЕса
Губа – шеффа, Губы- шафаиф
Щека – хад, Моя щека – хАдди, Щёки- худУт, Мои щёки-худУди
Подбородок – дАан Мой подбородок – дАани
Глаз – аЭн, Мои глаза-аЭни, Глаза –айнЭйн, Мои глаза –айнЭйя
Ресницы – ремУш
Зрачок – нЕньни
Бровь-хАгеб, Брови –хауАгеб
Шея – рАаба
Горло-зор
Плечо – кетф, 2Плеча –кетАф
Рука (ладонь) – ид, Руки (ладони) –идЕйн
Рука (верхняя часть) –дэрАа 2 Руки (верхняя часть)- дэраАт
Локоть- кУа
Ноготь – дофр, Ногти- дауАфер
Палец – субАа, Пальцы –сауАбаа
Нога – ригль, 2 Ноги – риглЕйн
Колено – рОкба, 2 Колена- рОкаб
Ступня – кАдам, 2 Ступни- кадэмИн
Пятка – кАаб, 2 Пятки – каабИн
Спина –дагхр
Поясница-уЭст
Бок-гамбКожа-гилд
Мышца-Адала
Мышцы-адалАт
Сустав – мАфсаль, Суставы –мафАсаль

Живот – батн
Пузо – керш
Желудок - мАада
Грудь –сыдр
Сосок- халяма
Сиська –без , безаз (мн) (грубо говоря)
Кровь – дамм
Сердце – альб
Попа – ханч, Тыз (грубо говоря)

Хургада 2009

Жизнь в Хургаде намного разнообразней и красочней, это всего лишь несколько городских зарисовок.

Время вечерней молитвы (Даххар)


Осёл (лат. Equus asinus), ишак или африканский осёл — вид из рода лошадей отряда непарнокопытных. Все одомашненые ослы относятся к африканским ослам, в то время как приручение куланов (азиатских ослов) никогда не удавалось.

cмерть "железного коня"

Надо смотреть правде в глаза - Хургада и вправду грязный город, впрочем, Каир ничуть не лучше. Но арабы по этому поводу не парятся, привыкли. Попробуйте привыкнуть и вы...


город "незаконченных строек"





думы о вечном....

Вы говорите по русски? Инта битыткЯльлим рУси?

Вы говорите по-русски - Инта битыткЯльлим рУси?

... по-англий­ски - ... аль-инглИзи?

... по-турецки или нет? - ... тУрки вАльля ля?

Кто-нибудь здесь знает английский или французский? - фи халд хЕна Эльли биткЯльлим альин-глИзи Ау франсАви?

Нет никого. - мафИщ хад.

Да, есть. - айва, фи.

Позовите его! -индАхлю!


Я немного говорю по-русски, по-араб­ски. Я знаю англий­ский, немецкий и итальянский немно­жко. Турецкий -нет.
-Ана баткЯльлим шувЕйя биррУси, биль-Араби. Ана бАараф инглИзи уль-альмАни уль-итАли шувЕйя. тУрки - ля.


Он знает английский очень хорошо и понимает по арабски, но говорить не может.
-хУвва Ариф инглИзи кувЕйс Авви у йИфхам иль-Араби, басе хУвва майидАрши йиткяль-иму.


Он знает английский очень хорошо и понимает по арабски, но говорить не может.
-хУвва Ариф инглИзи кувЕйс Авви у йИфхам иль-Араби, басе хУвва майидАрши йиткяль-иму.


Какая программа на сегодня, на завтра и на послезавтра, на всю неделю? -Э иль-барнАмиг ашАн аннахАрда, ашАн бУкра у бАад бУкра, ашАн альусбУа кУльлю?

...На две недели, на месяц, на полгода, на один год, на два года, на три года, на пять лет?
- аляшАн иль-усбуЭйн, ашАн шахр, аляшАн нУссысАна, ашАн сАна вАхида, аляшАн санатЕйн, ашАн талЯт синИн, аляшАн хАмаст синИн?


Рано утром, с утра, после завтрака, прибудет автобус. Поедем смотреть город, по магазинам.
-субх бАдри, фиссУбх, бАад аль-футУр, хайИги иль-утубИс. ханрУх ашАн нушУф аль-мадИна уль-махаллЯт.


Они работают до двух часов, потом перерыв до шести вечера, спят, отды­хают и тому подоб­ное.
-шаггАля лигАят иссАа итнЕйн, баадЕйн Утля лигАят сИтта фильмасА. наимИн, йиртАху уль-кялЯм зАй кЕда.

Хорошо (ладно) -таб.

Как хотите! - зАйма Инту аизИн!

Я понял - фахИмт.

Я не понял. Я ничего не понял - мафахИмтиш. Ана ма фахИмтиш вАльля хАга.
Повторите, пожа­луйста! - битУль Э, мин фАдлак!
Можно ещё раз? - мУмкин тАни?
Как по-арабски будет...? -...Яани э биль-Араби?
Что значит...? -...Яани Э?


Я знаю. Я не знаю -Ана Ариф. маарАфщи.
Мы не знаем. Вы не знаете? -Ихна муш арифИн. Инту арифИн?

Сколько времени вы находитесь в Египте? В Каире? -баАляк кям фи мыср? фи маср?
Я - около года. Будет один год. -баАли хавАли сАна, баАли йИги сАна.
Думаю, что это так. -афтИкир кЕда
Я не думаю. -ма-афтикИрщ.


Что это такое? -Э да?

Это — гостиница. Около реки (Нил). Очень красивая. - ди люкАнда. гамб иль-бАхр. хЫльва Авви.

Я остановился в гостинице «Хилтон», пять звезд. - Ана аАт фи-ль-отёль «Хильтун», хАмаст нугУм.


Пойдемте со мною! Я жду тебя там.
-таАля маАи! Ана мустаннАк хинАк!

Который час? -иссАа кям?
В котором часу?-фиссАа кям?
Мы приедем рано. -ханигИлляк бАдри.
После завтрака. -бАад аль-фытАр.
Приезжайте, приходите, немного пораньше. -тИгу, таАлю абль шувейя.
Что делаем завтра? Сейчас? Вечером? Сегодня? Что после чтого?
-ханАмиль Э бУкра? дильвАти? фильмасА? аннахАрда? Э Эльли бАадо?


Вы умеете говорить по-арабски, по русски, по-английски?
-ты' адар тыткЯльлим иль-Араби, ар-рУси Ау биль-инглИзи?

Я немного говорю по-арабски, а с этого года изучаю русский язык.
-Ана Ариф шувЕйят иль-Араби у бата-Альлям иль-лЮгат ир-русИйя мин санА ди.

Здесь кто-нибудь говорит по-немецки, по-испански, по-французски, по-турецки?
-фи хадд хЕна биткЯльлим альмАни, исбАни, франсАви, тУрки?

Переведи мне, что здесь написано, кажется, это на английском языке.
-таргИм ли Э Эльли мактУб хЕна, гАиз, да биль-инглИзи.

Вы меня поняли? -фахимтИни?

Не очень. Пожалуйста, говорите со мной чуточку помедленнее, чтобы я понял, что вы хотите сказать.
-мыщ Авви. мин фАдлак, иткяльлИмни Аля мАхляк шувЕйя ащЯн Афхам Э Эльли Инта Аиз тэУльлё.

Как будет по-араб­ски «хлеб и вода»?
-биль-Араби «иль-Ыщ у мАя» йИб'а иззАй?


слова на букву "Б". Русско-Арабский словарь

Б

Банан - Моз

Безо льда – минхер тальг

Бесплатно – Бибаляш

Большой – кибир

слова на букву "Ж". Русско-Арабский словарь

Ж

Женщина - Сэт

слова на букву "З". Русско-Арабский словарь

З

Завтра – Букра

Здравствуйте! - Салям алейкум! - Алейкум ассалям!

Знаю - Эриф/арфа

Золото - Дэхаб

слова на букву "К". Русско-Арабский словарь

К

Как вас зовут? - Эсмак/эсмик э?

Как дела? - Как дела? - Зайе ссАха? - Зайе ссаха?

Как? - Эззей?

Кальян - Шиша

Квартира - Ша-а

Клубника - Фараола

Комната – Гурфа

Ключ – Муфтах

Кто это? - Мэ хэза?

Куда идешь? - Райха фин?

слова на букву "М". Русско-Арабский словарь

М


Магазин - Мэхзин
Маленький – сухейр
Мама - Омми, мама, ом
Меня зовут ... - Эсми ...
Много, слишком - Ктир
Могу я закурить? - халь юмкИнуни ан удАххин
Можно - Мумкин
Молоко –халиб
Мужчина - Рогель
Мы - эхна
Мясо – ляхма

слова на букву "Н". Русско-Арабский словарь

Н

Не знаю - миш эриф/арфа

Не проблема! - миш мушкела!

Нельзя - миш мумкин

Нет проблем! - мафиш нишэкль!

Нет - ля-а/мафиш

Никогда - халас

слова на букву "О". Русско-Арабский словарь

О

О'k! - Ссах!

Он - хоуа

Она - хэйя

Они - хомма

Остановите тут - Стана хэна

слова на букву "П". Русско-Арабский словарь

П

Папа - Абби, баба, аб

Перерыв - раха

Персик - хох

Пожалуйста,... - мин фадлак/фадлик. ляо санахт

Пожалуйста - афуан

Полностью, все, целиком... - мэя-мэя

Полотенце - фота

Почему? - Ле?

Правда? - Правда - Валлахи? - Валахи

Пьяница - сакран(а)

слова на букву "Р". Русско-Арабский словарь

Р

Рыба - Самак

слова на букву "С". Русско-Арабский словарь

С

Сегодня – аль-юм
Сигара - сигар
Сигарета - сигара
Сколько стоит? - бекем?
Слива - баркук
Сок - асыр
Спасибо - шукран
Сумка - шанта
Счет- хисаб
Сын - эбми

слова на букву "Т". Русско-Арабский словарь

Т

Так себе - Нус-су-нус
Томатный сок - Асыр ута, асыр тумата
Ты - энта/энти

слова на букву "У". Русско-Арабский словарь

У

У вас есть вода? - Андак майя?
У вас есть ручка? - Андак алям?
У меня есть вода - Ана анди майя

слова на букву "Х". Русско-Арабский словарь

Х

Холодный - барид
Хорошо - кваэс/кваэса. хэлуа

слова на букву "Ц". Русско-Арабский словарь

Ц

Цепочка - сэльсэйя

слова на букву "Ч". Русско-Арабский словарь

Ч

Что вы хотите? - Айз/айза э?
Что это? - Эда?
Чуть-чуть - Швайя-швайя

слова на букву "Ш". Русско-Арабский словарь

Ш

Шофер, пожалуйста,... - Яраис, мин фадпак,...

слова на букву "Я". Русско-Арабский словарь

Я

Я - Ана

Я (не) понимаю - Ана (миш) фэхэм/фэхма

Я говорю по-арабски - Ана бэт каллим араби

Я не говорю по-арабски - Ана мэбат каллимш араби

Я люблю тебя - Ана бэкэбэк энта/энти

Я не хочу... - Миш айз/айза...

Я тоже - Ана комэн

Я устал/устала - Ана табэн/табэна

Я хочу есть - Айз/айза акль

Я хочу сок - Айз/айза асыр

Я хочу спать - Айз/айза энэм

слова на букву "Г". Русско-арабский словарь

Г

Где? - Фин?
Гоячий – сухн

слова на букву "Д". Русско-Арабский словарь

Д

Да - аюа
Девочка, девушка - бэнт
Деньги - фулюс
Деревня - корэя
До свидания! - Мае саляма!
Добро пожаловать! - Ахлан васайлан!
Доброе утро! - Доброе утро! - Сабак эльхер! - Сабак ин нур!
Добрый вечер! - Добрый вечер! - Маса эльхер! - Маса ин нур!
Дом Мэнзэль - бейт
Дорого - гали
Достаточно, хватит - халас
Дочь - бэнти
Дыня - канталуп

слова на букву "В". Русско - Арабский словарь

В

Вода - майя
Все нормально - кулю тамэм
Все нормально? - кулю тамэм?
Вчера – баль-амс
Вы - актум

Время. Который час?

Который час? - кам эссАа?
Час - эльвАхида
Два часа - ассАниэ
Полдень - мунтАсаф эннагАр
Полночь - мунтАсаф эллЕйль
Без четверти десять - эль Ашра Иля рУбиэ
четверть седьмого - ассАдиси варУбиэ
полшестого - эльхАмиси вальнУсф
пять минут десятого - эттйсиэ ва хамсу дакАик
без двадцати три - эсАлиси Иля сУльси

слова на букву "А". Русско - Арабский словарь

А

Абрикос - Мишмиш
Аптека - Сайдалэйя
Арбуз - Батых

Благодарность

Спасибо - шукрАн

Большое спасибо за ... - шукрАн джазИлян Аля ...

... приглашение - аддАва

... помощь - эльмусАада

... совет - эннасИха

... внимание - альиттигАм

... поздравление - аттАгния

... теплый прием - альистыкбАль альхАр
... гостеприимство - аддиЯфа
... услугу - альхУдма


Я вам очень благодарен - ашкУрукум шукрАн джазИлян
Благодарю вас - ашкУрука
Очень вам признателен - Ана мумтАн лЯкум
Искренне благодарен вам - ашкУрукум мин самИма лькЭльб
Вы очень добры - Анта латИф джИддэн
Спасибо за гостеприимство - шукран аддиЯфтик
Счастливого пути! - рИхлят саИда!
Желаю удачи! - атамЫнна лЯка аттауфИк!
Всего наилучшего! - атамЫнна лЯка кУлля хаИр!

Благодарность

Спасибо - шукрАн
Большое спасибо за ... - шукрАн джазИлян Аля ...
... приглашение - аддАва
... помощь - эльмусАада
... совет - эннасИха
... внимание - альиттигАм
... поздравление - аттАгния

Извинения и Сожаления

Француженка уронила платок, русский поднял платок и подал даме, "О! Русишь культуришь!" - воскликнула дама, "А ху..шь!" - ответил польщёный русский, мол мы тоже не лыком шиты!

Вобщем непосрамим страну, будем вежливы.


Очень жаль!- я лильАсафи шадИд!

Как жаль, что... - я лкль Асиф ан...

Я глубоко огорчен - Ана хазИнун джИддэн

Мы крайне огорчены - нАхну мутакЭддируна лильгАйя

Какая неприят ность! - я лЯгу мин Аза

Очень сожалею - Ана Асиф джИддэн

Позвольте выразить соболезнование - Исмах ли утакАд дым битаАзисочувствие - биАтфи

Извините, пожалуйста - аазУрни, мин фАдлак

Прошу прощения - арджуль маазира

Простите - аафУнНе беспокойтесь - ля таклак

Простите за опоздание - Арджуль маАзира лиЭннани таакАрт...

то, что перебиваю вас - акАтыак

Не обижайтесь - ля тЭэъаль

Не сердитесь - ля тАгдабЯ не виноват - лАсту мУзнибан

Доброе утро

صَبَاحْ الخَيْرْ
Доброе утро - (сабах эль кхаир) или, если переводить буквально, «утро, добро».

خَيْرْ (кхаир) отдельно это слово переводится как «добро» или «хорошо».

Дни недели, месяца, времена года

Воскресенье - эльАхад
Понедельник - эльэснЭн
Вторник - эльсулясАэ
Среда - альАрбиэ
Чтерг - эякхамИс
Пятница - эльджУмуэ
Суббота - эссЭбит

Январь - канун эссАни
Февраль - шбат
Март - эзАр
Апрель - нисАн
Май - айАр
Июнь - хазирАн
Июль - тамУз
Август - аб
Сентябрь - сибтэЭмбар
Октябрь - тышрИн эль Авваль
Ноябрь - тышрИн эссАни
Декабрь - канУналь Авваль

Зима - шитАа
Весна - рАбиэ
Лето - сЭйф
Осень - харИф


Во вторник - фи йём эссулясАэ
На этой неделе - фи гАза льусбУа
В прошлом месяце - фи шагр эльмАзи
В будущем году - фисеИни элькадими

Ссегодня еще рано, завтра уже поздно

Рано - бАкиран
Поздно - мугаАхаран
Сегодня - эльйЁм
Вчера - эльбАриха
Завтра - гАдан
День - эннагАр
Утро - сабАх
Вечер - эльмасАэ
Ночь - эльлЕйл
Сегодня утром - эльйЁм сабАхан
Вчера днем - Амса нагАран
Завтра вечером - гАдан масАэ
Утром - сабАхан
Через 10 дней - хилЯль Ашрати айАм

Мои часы отстают, - сАати мутаАхира,
спешат, - мусАбика,
остановились - вАкифа
В котором часу это начинается? - фи Эйи cАa хАза Ябдаа?
кончается? - Янтаги?

Вы долго здесь пробудете? - гэль тАбка хУна тавИлян?
Я пробуду доесь две недели или четыре дня - сэАбка хУна усбуЭйн Ау Арбаа айАм
Я пробыл здесь неделю - Ана хУна мИнзу усбУэ
Мы уезжаем пятого января - сэнусАфир фи хАмси канУн ассАни

Мы приехали сюда двадцать седьмого июля - васАльна иля хУна фи сАбиэ у ашрйн тамУз
Какое сегодня число? - махУа тарИх эль йём?
Сегодня девятое декабря - эльйЁм гУа тЫсаа канУн эльАуваль

Маленькое исследование слова "шармута"

Напоминаю арабистам и не арабистам, что арабский язык очень многослоен и цветаст. Поэтому для определения конкретного предмета в нем можно найти сотни слов.

Нашим предметом мсследования являлось слово «проститутка» и его арабский эквивалент.

Итак, слово шармута это в дословном переводе означает «ветошь», «старое тряпье». Вот рвете вы майку старую на тряпочки – это шармýта. Собственно поэтому в сленге египтян и существует это слово, которое применяется к женщинам, ведущим себя вызывающе. Но часто можно услышать в быту – дай тряпку, то есть именно ее, шармуту. В ряде городов, среди полуграмотных и малокультурных обитателей можно (но только внутри дома, а не чужому человеку или соседу) услышать обращение шармута. И оно носит иную смысловую нагрузку.

Теперь о других словах. Я их напишу в русском произношении (там много «аинов» и «геинов», поэтому просто пишу на слух, не заставляя вас, дорогие мои, упражнять голосовые связки. Как прочитаете, так и прочитаете.

1. фэгЕра

2. даЭра

3. агЕра

4. мУмис

Именно эти 4 слова характеризуют ту или иную «свободную деятельность» женщин. Теперь разберем смысловое значение каждого слова.

1. Фэгера (фэджера). Это тот, кто нарушает правила морали и знает об этом. Например. Идет пара по улице, обнимается и целуется. При этом оба прекрасно понимают, что нарушают правила общежития, принятые в обществе. Но им наплевать. Или пьют на улице вискарь из горла в 45 градусов жары. Это все фугр.

2. Даэра. Есть арабское слово адаб, то есть мораль. И есть «суд чести» - Даара. Это суд, который разбирает именно вопросы «проституции». Например, в квартире застали женщину и мужчину. Или 2 мужчин с одной женщиной, или 2 пары. Если мужчина при этом не показал документов о браке или хотя бы на крайний случай не объявил, что женщина – его жена, то такие случаи передаются с суд. Если же женщина попалась не первый раз, а уже привлекалась, то она – ДАЭРА.

3. Агера. Собственно вот именно это слово и означает «проститутку». Наиболее близкое по значению к тому, что мы именуем «жрицами любви». Это может быть и стриптизерша, и танцовщица и кто угодно. Отношения заканчиваются сексом и взиманием денег или подарков за услугу.

4. Мумис. Слово, вообще, чисто египетское (по предположениям). Это «жертва обстоятельств». [цензура]. Например. Девушка вышла ОРФИ, а потом ее бросили. И так случилось, что выгнала ее семья из дома, а общество не принимает. Что делать? Быть мумис. То есть мумис может жить с мужчиной вне брака (потом он все равно ее изгонит), спать за кусок хлеба или кров над головой. А вот если она попадает под крыло «мамы», которая дает ей гарантии безопасности и заработок, то она становится агера. А если еще и попалась, то уже можно назвать и даэра. Так что классификация жесткая и, думаю, теперь понятная.

А вообще арабы других стран называют таких женщин – зЭнуа. От слова зИна, что означает «прелюбодеяние». Обращаю ваше внимание, что прелюбодеяние надо доказать. Как доказать? А очень сложно. Например, для того, чтобы суд провозгласил «зина» надо наличие 4 свидетелей мужчин при процессе прелюбодеяния. При этом, чтобы они все видели своими глазами проникновение одного органа в другой. Интересно, что сможет сделать герой-любовник в таких условиях? Просто сбой производственного процесса какой-то!

Отношение арабов к женщине уважительное. К примеру, если кто распускает слухи про женщину (особенно если она замужняя), то его подвергают наказанию в 100 ударов плетьми. Мухаммед (сас) говорил (я приблизительно перевожу): «Береги то, что у тебя между зубами и то, что у тебя между ног». Это означает, что надо беречь свою честь – это раз. А кроме этого беречь и честь других (ведь известно, что народ любит бахвалиться своими приключениями). То есть именно эти два органа и наносят ущерб владельцу и окружающим.

источник : http://mama.egyptclub.ru/

Арабские скороговорки

Нужны ли Вам арабские скороговорки? Ответ простой: "Конечно нужны!" Мышцы нашего языка привыкли произносить свои родные звуки, а арабские имеют свою специфику. Поэтому проговаривание скороговорок простой и надежный метод улучшения произношения и дикции...

Раздел будет пополняться по мере появления новых поговорок. Если вы знаете другие пословицы и поговорки, пишите, добавлю с радостью.


Ляхмуль хамами халалун уа ляхмуль химари харамун.

(Мясо горлицы — (есть) разрешено, а мясо осла — запрещено).


Ирку хардали харрако халяки.
(Сок горчицы сжег мое горло).

Шамсун шумэйсун!
Солнце — солнышко!

В такси, маршрутке...

емИн - направо

шемАль - налево

фУндук - гостиница(отель)

маттАр - аэропорт

стАна гхЕна - остановите здесь!

хенАк - там

гхЕна - здесь

мАбляк бАакын - сдача(денег)

ас-сУк аль гхУра duty free фЕн тУгад? - Где находиться?

алатУль - прямо

уАра - назад

бешуИш - по-медленней

Асраа - побыстрее

бекАм таусИля лель… - сколько стоит доехать до…?

Ана Айз арУх э'сУ - Я хочу поехать на рынок.

нукУд кибИра - крупные деньги(купюры)

нукУд сагЫра - мелкие деньги(купюры)

Pугательства

Самое главное - это ругательства, которыми просто фонтанируют арабы и поэтому нам, простым туристам, знать их необходимо.

Арабы любят ругаться и в отношении туристов делают это постоянно и без зазрений совести, думая, что никто ничего не понимает. Особенно любят вставить крепкое словцо в отношении проходящих мимо девушек.

Самое главное слово [кусомак] - дословно мамина п..., употребляется как е... твою мать. Постоянно, повсеместно и очень часто. Очень любят говорить это глупым туристам. Произнесение этого слова в ответ арабам вводит их в состояние отупения, окаменения и временного паралича мозга.


шармУта - проститутка, очень часто говорят проходящим мимо женщинам, а уж если одета она слишком фривольно, то слово будет следовать за ней неотступно.
хавОль - пидор - любят говорить мужикам
митнАк - голубой (второе значение - "роза")
ксОммак - дословно мамина п..., употребляется как е... твою мать. Постоянно, повсеместно и очень часто. Очень любят говорить это глупым туристам. Произнесение этого слова в ответ арабам вводит их в состояние отупения, окаменения и временного паралича мозга.
ксУхтик - п... сестры (дословно), употребляется немного реже, в значении е.. твою сестру. Тоже неплохо взбадривает слишком зарвавшихся арабчонков.
зубр - член
кус - ... [тиз] - задница
шеяра - волосы на лобке, употребляют довольно редко, обычно в шутках между собой. "А побрил ли ты свою шеяру?"


* Иди, отвали - Ялла (обратите внимание комментарии)

Иди, отвали - Я хаббара аббет
(для особо настойчивых, букв. пошёл к белому дьяволу)

матлИфиш вудуралЕя - "Не полощи мне мозги"

Еще немного колорита:
Калабуш - наручники. Тюрьма - машнака.
На арабoв производит сильное впечатление. Видно, в местной кутузке несладко.

Деньги, деньги, денюжки! Всё покупается и всё продаётся?!

ГиНея или джинея - это египетский фунт
Кырш - Это египетские пиастры или гроши

Валюта - Умля
Доллары - ду:ля:ра:т
Деньги - нуку:д , фулюс
Сдача - факка
У меня нет денег/сдачи - Мэ инди фулус/кхорда
Бесплатно - бибаляш
Сколько это стоит? - би кАм да?
Обмен валюты - тхви:ль аль-Умля
Курс обмена валют - ас-сиАр аль-умля:т
Мне нужно обменять доллары на фунты
- джиб алЕййа ан ухАввиля дулярат Иля пАунд
Крупные деньги (купюры) - нуку:д кяби:ра
Мелкие деньги (купюры) - нуку:д сагы:ра


Женщины!!!! Это для ВАС: "ЙА ЛЯХВИИ!!!" Ударение на "Я"!!! А звук "В" произносится как английское "W".
"Йа ляхвии!!" сопровождется всплеском рук. Перевода точного не скажу, но смысл близок к нашему "О боже!"

Вы в ювелирном магазине. спрашиваете сколько стоит кольцо. Продавец говорит 500 долларов. Вы всплескиваете руками и кричите "Йа ляхвии!!!!" Продавец, ожидающий привычного "Дорого" и готовый услышать от иностранки что угодно, но только не к это, складывается пополам от хохота. Дальше начинаются вопросы о том откуда Вы знаете арабский, потчивание чаем или пепси......считайте что долларов 50-75 Вам это "ляхвии" обеспечило. )))


Би таллятин долляр маши? Ахр саар бидуна мусавама! - Давай за тридцатник поедем? Это последняя цена без торга!
Ана Айез… я хочу… бкАм дА? Сколько это стОит?
гАли китИр очень дорого!
фи хАга Ахсан? Есть что-нибудь лучше? …Уа Архас? ….и дешевле?
мОмкин ашУф? Можно посмотреть?
Эмель тахфЫд сделайте скидку!
ФИ тахфЫд лИль…? Есть скидка для…?
Это настоящее……?(наприм. ''фУта'' – полотенце)
уЕхиш плохой(по качеству)
мЭши? По рукам?(в конце торга, при окончательной цене)
мАши! Ладно! (согласен)

Осталось добавить, что обращаясь к официанту/продавцу/человеку на улице и т.д.
Имеет смысл использовать:
Ляосамах = что-то вроде "не-будете-столь-любезны"...
Садык (Садыки) = Друг (Мой друг)

Русско - Арабский словарь

Русско - Арабский словарь, в алфавитном порядке, от А -Я.
Хорошо подумав, решил для еще каждой буквы создать свою страницу.
По мере сил буду пополнять. Если и Вы хотите поучавствовать, буду безмерно признателен.



А
Абрикос - Мишмиш
Аптека - Сайдалэйя
Арбуз - Батых


Б
Банан - Моз
Безо льда – минхер тальг
Бесплатно – Бибаляш
Большой – кибир
В
Вода - Майя
Все нормально - Кулю тамэм
Все нормально? - Кулю тамэм?
Вчера – Баль-амс
Вы - Актом



Г
Где? - Фин?
Гоячий – сухн



Д
Да - Аюа
Девочка, девушка - Бэнт
Деньги - Фулюс
Деревня - Корэя
До свидания! - Мае саляма!
Добро пожаловать! - Ахлан васайлан!
Доброе утро! - Доброе утро! - Сабак эльхер! - Сабак ин нур!
Добрый вечер! - Добрый вечер! - Маса эльхер! - Маса ин нур!
Дом Мэнзэль - Бейт
Дорого - Гали
Достаточно, хватит - Халас
Дочь - Бэнти
Дыня - Канталоп




Ж
Женщина - Сэт




З
Завтра – Букра
Здравствуйте! - Салям алейкум! - Алейкум ассалям!
Знаю - Эриф/арфа
Золото - Дэхаб




К
Как вас зовут? - Эсмак/эсмик э?
Как дела? - Как дела? - Зайе ссаха? - Зайе ссаха?
Как? - Эззей?
Кальян - Шиша
Квартира - Ша-а
Клубника - Фараола
Комната – Гурфа
Ключ – Муфтах
Кто это? - Мэ хэза?
Куда идешь? - Райха фин?




М
Магазин - Мэхзин
Маленький – сухейр
Мама - Омми, мама, ом
Меня зовут ... - Эсми ...
Много, слишком - Ктир
Могу я закурить? - халь юмкИнуни ан удАххин
Можно - Мумкин
Молоко –халиб
Мужчина - Рогель
Мы - эхна
Мясо – ляхма




Н
Не знаю - Миш эриф/арфа
Не проблема! - Миш мушкела!
Нельзя - Миш мумкин
Нет проблем! - Мафиш нишэкль!
Нет - Ля-а/Мафиш
Никогда - Халас




О
О'k! - Ссах!
Он - хоуа
Она - хэйя
Они - хомма
Остановите тут - Стана хэна




П
Папа - Абби, баба, аб
Перерыв - Раха
Персик - Хох
Пожалуйста,... - Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт
Пожалуйста - Афуан
Полностью, все, целиком... - Мэя-мэя
Полотенце - Фота
Почему? - Ле?
Правда? - Правда - Валлахи? - Валахи
Пьяница - Сакран(а)




Р
Рыба - Самак




С
Сегодня – Аль-юм
Сигара - Сигар
Сигарета - Сигара
Сколько стоит? - Бекем?
Слива - Баркук
Сок - Асыр
Спасибо - Шукран
Сумка - Шанта
Счет- Хисаб
Сын - Эбми




Т
Так себе - Нос-со-нос
Томатный сок - Асыр ута, асыр томата
Ты - энта/энти




У
У вас есть вода? - Андак майя?
У вас есть ручка? - Андак алям?
У меня есть вода - Ана анди майя




Х
Холодный - барид
Хорошо - Кваэс/кваэса. Хэлуа




Ц
Цепочка - Сэльсэйя




Ч
Что вы хотите? - Айз/айза э?
Что это? - Эда?
Чуть-чуть - Швайя-швайя




Ш
Шофер, пожалуйста,... - Яраис, мин фадпак,...




Я
Я - Ана
Я (не) понимаю - Ана (миш) фэхэм/фэхма
Я говорю по-арабски - Ана бэт каллим араби
Я не говорю по-арабски - Ана мэбат каллимш араби
Я люблю тебя - Ана бэкэбэк энта/энти
Я не хочу... - Миш айз/айза...
Я тоже - Ана комэн
Я устал/устала - Ана табэн/табэна
Я хочу есть - Айз/айза акль
Я хочу сок - Айз/айза асыр
Я хочу спать - Айз/айза энэм

Полезные слова

Полезные слова
Здравствуйте – Салям алейкум – Алейкум ассалям
Привет – Мараба
Доброе утро – Сабак эльхер
Добрый вечер – Маса эльхер
Утро – Сабах Вечер – Масаа
Ночь – Лейл
Завтра – Букра
Сегодня – Аль-юм
Вчера – Баль-амс
Как дела? – Киф альхааль?
Спасибо, хорошо – Шукран, ана квейс
До свидания – Ма ассаляма
Да – Наам
Нет – Ля
Пожалуйста - Афуан
Спасибо – Шукран
О'кей – Ссах
Сколько стоит? – Бекем?
Шофер, пожалуйста, остановите тут – Яраис, мин фадпак, стана хэна
Бесплатно – Бибаляш
Комната – Гурфа
Ключ – Муфтах
Отель – Фундук
Все в порядке – Куллю тамам

Еда, продукты. В кафе и ресторане

Фрукты - фава:ких

Апельсин - буртука:ля

Абрикос - Мишмиш

Арбуз - батыха хамрау

Банан - мАуза

Виноград – айнаб

Дыня - баттыха сафрау

Клубника - Фараола

Персик - Хоух

Гранат - румма:н

Слива - Баркук

Клубника - фара:уля

Лимон - ляйму:н

Гуава – авафа

Финики - тамр
Яблоки - туфАх


Овощи - худа:р
Овощной - би-ль-хыда:р
Огурец – хияр

Перец - фУльфуль
Помидор – томатэн


Рыба - самака
Крабы - кабу:рия

Креветки - джамба:ри
Мидии – гандофлии
Устрицы - маха:рат


Мясо – ляхма
Мясной - би-ль-ляхм

Говядина - ляхм бакар
Баранина - ляхм дА'ан
Курица - фрАх
Колбаса - сУджук
Сосиски - мака:ник

Свинина - ляхм хинзы:р
Ветчина - джамбу:н


Молоко –халиб
Сметана - кЫщда ра:иба
Сыр - джУбна
Кефир - ки:фи:р
Конфеты - муляббаса:т
Мороженое - бу:за (айс кри:м)



Хлеб – аиш
Булочка - рагы:ф сагы:р
Печенье - баскуи:т
Пицца - бИтза
Торт - су:рта (кАака)
Хлеб - Хубз

Омлет - у:мли:т
Яичница - бэйд мАкли
Салат - саля:тат
Сахар - сукр
Соль - мильх


Вода – майя

Кока кола - ку:ка:ку:ла

Коньяк - ку:нья:кКофе - кАхва
Пиво - би:ра
Сок - асЫр
Тоник - ту:ни:к
Чай - ща:й

Газированная вода/минеральная вода - ма: газу:за/мАадани
Вино/белое/красное/сухое - хамр/абьяд/Ахмар/ль-музза
Водка/бутылка водки - фу:тка/кынни:нат фу:тка
Гоячий – сухн

Холодный - барид
Безо льда – минхер тальг

Пить - Эшраб

Есть - АкульБокал - кАдах

Вилка - щёука

Ложка - мИльаака

Нож - сикки:н

Пепельница - таффа:я

Сигареты - саджа:ир

Кальян - шИша

Зажигалка - кадда:ха

Пачка сигарет - Ульбат саджа:'ир
Официант - Суфражи

Счет- Хисаб

Я хочу сок - Айз/айза асыр
Я хочу есть - Айз/айза акль
Официант, принесите, пожалуйста, другую ложку - я: на:диль джиб, мин фАдляк, мИльаака Ухра

Принесите, пожалуйста, ещё одну вилку / нож - джиб, мин фАдляк, щёука Ахар / сикки:н

Принесите маленький ( большой ) бокал пива - джиб кАдах би:ра сагы:р ( кяби:р )Дайте пепельницу - аатЫни таффа:я

Могу я закурить? - халь юмкИнуни ан удАххин
Я это не заказывал – ана маталабтишь ди

Еще арабы радуются, если во время обеда сказать им " бель гана ушефа!" (приятного аппетита!)

после еды можно сказать: Акль лязИз(таЭм или квАйэс) – еда приятная(вкусная )

Или сказать повару:

''тЭслам Идак'' – переводиться как:'' Спасибо рукам сделавшим эту еду''

Арабско-русский мини-разговорник



Как вас зовут?

Меня зовут ...

Я из России.

Что вы хотите?

Я хочу сок

Я хочу есть

Я хочу спать

Я не хочу...

Добро пожаловать!

Здравствуйте!

Доброе утро! - Доброе утро!

Добрый вечер! - Добрый вечер!

До свидания!

Спасибо.-Пожалуйста.

Пожалуйста,...

Да.

Нет.

Нет.

Можно

Нельзя

Хорошо

Нет проблем!

Не проблема!

Я устал/устала.

Как дела? - Как дела?

Что это?

Кто это?

Почему?

Где?

Как?

Куда идешь?

Сколько стоит?

У вас есть вода?

У вас есть ручка?

У меня есть вода.

Я не говорю по-арабски.

Я говорю по-арабски

чуть-чуть

Я (не) понимаю.

Все нормально?

Все нормально.

Я люблю тебя.

Я тоже.

Шофер, пожалуйста,

остановите тут.

Правда? - Правда.

Мама

Папа

Дочь

Сын

Девочка, девушка

Мальчик

Мужчина

Женщина

Сигарета

Сигара

Сок

Томатный сок

Сумка

Полотенце

Магазин

Рыба

Золото

Цепочка

Вода

Перерыв

Дом

Квартира

Комната

Аптека

Деревня

Дорого

Чуть-чуть, немного

Так себе

Полностью, все, целиком...

Много, слишком

Достаточно, хватит

Никогда

0'К!

(не) знаю

Пьяница

Клубника

Персик

Банан

Абрикос

Слива

Дыня

Арбуз

Кальян

Я

Ты

Он

Она

Мы

Вы

Они

Эсмак/эсмик э?

Эсми ...

Ана мэн Росия.

Айз/айза э?

Айз/айза асыр.

Айз/айза акль.

Айз/айза энэм.

Миш айз/айза...

Ахлан васайлан!

Салям алейкум! - Алейкум ассалям!

Сабак эльхер! - Сабак ин нур!

Маса эльхер! - Маса ин нур!

Мае саляма!

Шукран.-Афуан.

Мин фадлак/фадлик. Ляо санахт.

Аюа.

Ля-а.

Мафиш.

Мумкин

Миш мумкин

Кваэс/кваэса. Хэлуа.

Мафиш нишэкль!

Миш мушкела!

Ана табэн/табэна.

Зайе ссаха? - Зайе ссаха?

Эда?

Мэ хэза?

Ле?

Фин?

Эззей?

Райха фин?

Бекем?

Андак майя?

Андак алям?

Ана анди майя.

Ана мэбат каллимш араби.

Ана бэт каллим араби

швайя-швайя

Ана (миш) фэхэм/фэхма.

Кулю тамэм?

Кулю тамэм.

Ана бэкэбэк энта/энти.

Ана комэн.

Яраис, мин фадпак,

стана хэна

Валлахи.

Омми,мама, ом

Абби, баба, аб

Бэнти

Эбми

Бэнт

Валет

Рогель

Сэт

Сигара

Сигар

Асыр

Асыр ута, асыр томата

Шанта

Фота

Мэхзин

Самак

Дэхаб

Сэльсэйя

Майя

Раха

Мэнзэль бейт

Ша-а

Ода

Сайдалэйя

Корэя

Гали

Швайя-швайя

Нос-со-нос

Мэя-мэя

Ктир

Халас

Халас

Ссах!

(Миш) эриф/арфа

Сакран (а)

Фараола

Хох

Моз

Мишмиш

Баркук

Канталоп

Батых

Шиша

ана

энта/энти

хоуа

хэйя

эхна

актом

хомма

Числа



1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

20

30

40

50

60

70

80

90

100

1000

Половина

Четверть

вахид

этнин

тэлета

арба

хамса

сэтта

саба

тамания

тэса

ашара

ишрин

талатин

арбаин

хамсин

сэтин

сабаин

таманин

тэсин

мэйя

альф

Нос

Роба